Great Papa

Nhắc đến Paul Anka - ca sĩ, nhạc sĩ cựu trào, diễn viên người Canada, chúng ta hẳn sẽ nhớ đến những ca khúc bất hủ làm nên tên tuổi của ông những năm 50, 60, 70 như "Diana", My way" hay "I don't want to sleep alone". Thế nhưng tại Việt Nam, một ca khúc của ông - Papa - dù không quá nổi tiếng như những tác phẩm khác, đã trở thành món ăn tinh thần và nguồn cảm hứng gắn liền với tuổi thơ, tuổi thanh niên của hầu hết người yêu nhạc quốc tế những thập niên về trước. 


Bài hát bắt đầu bằng những ca từ vô cùng bình dị như vậy, như chính những việc làm thầm lặng hàng ngày của người cha.

"Everyday my papa would work
To help to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet 
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said..."

"Ngày qua ngày cha tôi cần mẫn làm việc
Để lo cho cuộc sống chúng tôi
Cho miếng ăn cả gia định,
Giữ cho những đôi giày vẫn luôn ở trên chân chúng tôi...
Hằng đêm, cha luôn ân cần
Bế tôi lên giường và hôn lên trán tôi
Sau khi những lời cầu nguyền đã được gửi gắm..."

Những năm tháng khó khăn và đầy nước mắt, nhưng cả gia đình vẫn vững vàng vì có cha luôn mạnh mẽ và mẹ ở bên.

Thế nhưng, cuộc sống luôn tồn tại những biến cố không báo trước.

"...And I could tell
That mama she wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
Papa broke down and cried
And all he said was, "God, why her? Take me!

Everyday he sat there sleeping in a rocking chair
He never went upstairs
Because she wasn't there.."

"...Và tôi biết rằng,
Sức khoẻ của mẹ đang ngày một yếu đi.
Cha biết và sâu thẳm trong lòng mẹ cũng biết.
Rồi một ngày bà ra đi,
Trái tim cha như đã tan vỡ rồi,
Và ông chỉ có thể thốt lên rằng "Chúa ơi, sao lại là cô ấy? Chúa hãy mang con đi!
Ngày qua ngày ông vẫn ngồi đó, ngủ trên chiếc ghế bành,
Ông không bao giờ lên gác nữa,
Vì mẹ đã không còn ở đó nữa rồi..."

"Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud of the way you've grown"
He said, "Go out and make it on your own.
Don't worry. I'm O.K. alone.

He said, "There are things that you must do"
He said, "There's places you must see"
And his eyes were sad as she
As he said goodbye to me.."

Rồi một ngày cha nói với tôi "Con trai, cha tự hào vì con đã trưởng thành. Con hãy đi ra ngoài và tự làm chủ lấy cuộc sống của mình. Đừng lo vì cha sẽ ổn thôi. Vì còn nhiều thứ con phải làm, nhiều nơi con phải đến."
Sâu thẳm trong mắt ông là nỗi buồn, khi ông nói lời từ biệt tôi.

"Every time I kiss my children
Papa's words ring true
He said, "Children live through you.
Let them grow! They'll leave you, too"
I remember every word my papa used to say
I live that everyday
He taught me well that way."
 


"Rồi mỗi khi tôi hôn những đứa con của mình,
Những lời của cha lại vang lên trong đầu tôi:
"Những đứa trẻ lớn lên cùng con.
Hãy để chúng được trưởng thành, và rồi chúng cũng sẽ phải rời xa vòng tay của con"

Tôi luôn nhớ những lời dặn dò của cha.
Tôi sống như vậy mỗi ngày.
Và ông đã dạy tôi khôn lớn như thế..."

"Papa", không khoa trương bằng những ngôn từ mỹ miều, nhưng có lẽ chính vì thế ca khúc này dễ đi vào lòng người và để lại trong chúng ta thật nhiều suy nghĩ. Những người cha, hơn tất thảy, luôn hi sinh vì vợ con, vì gia đình, răn dạy chúng ta bằng những điều chân thật nhất, để rồi vẫn sẽ luôn dõi theo từng bước trưởng thành của con và mỉm cười hạnh phúc.